قیمت ترجمه متون تخصصی

ترجمه حرفه ای تقریباً کاربردهای بی شماری در سراسر جهان دارد. از به اشتراک گذاشتن نرخ ترجمه تخصصی یافته های جدی

توسط NEWSOULS در 9 اردیبهشت 1400
ترجمه حرفه ای تقریباً کاربردهای بی شماری در سراسر جهان دارد. از به اشتراک گذاشتن نرخ ترجمه تخصصی یافته های جدید پزشکی گرفته تا امکان شروع زندگی جدید در خارج از کشور ، ترجمه تأثیرات مثبتی بر دنیای ما دارد. اکنون ، امارات متحده عربی یک پروژه جدید عظیم را اعلام کرده است که ترجمه تربیتی را برای پرورش نسل جدیدی از دانشمندان و ریاضیدانان در سراسر جهان عرب مورد استفاده قرار خواهد داد . 50 میلیون دانش آموز را هدف قرار دادند به گفته معاون رئیس جمهور و نخست وزیر امارات ، شیخ محمد بن راشد آل مکتوم ، از هر میلیون عرب کمتر از 230 دانشمند هستند. او اظهار نظر می کند ، "واقعیت آموزش در جهان عرب کسی را راضی نمی کند. من به توانایی های استثنایی دانشجویان عرب معتقدم که دانش آموزان تعرفه ترجمه فارسی به انگلیسی عرب از منابع ، امکانات و ابزار آموزش مدرن برخوردار باشند. " به همین ترتیب ، شیخ یک پروژه ترجمه بسیار جاه طلبانه را اعلام کرده است که منجر به فرصت های آموزش آنلاین رایگان برای 50 میلیون دانش آموز عرب تا سال 2018 خواهد شد. پروژه آموزش الکترونیکی امارات متحده عربی پروژه آموزش الکترونیکی محمد بن راشد عربی به طور رسمی توسط شیخ در مرکز تجارت جهانی دبی راه اندازی شد. این برنامه برای دانش آموزان از مهد کودک تا کلاس 12 هدف قرار گرفته است. این برنامه بیش از 5000 فیلم ارائه شده به زبان عربی برای دانش آموزان در سراسر امارات متحده عربی را مشاهده می کند. به عنوان بخشی از این پروژه گسترده ، شیخ محمد بن راشد آل مکتوم از مترجمان ، معلمان ، دانشمندان ، تکنسین ها و محققان اخبار مینرال خواسته است تا در "چالش ترجمه" شرکت کنند. 5000 آموزش تصویری که در حال حاضر به زبان انگلیسی ارائه شده اند ، بیش از 11 میلیون کلمه محتوای آموزشی را به عربی تبدیل می کنند. ترجمه عربی این مقیاس کاری کم نیست ، اما شیخ بر ارزش و اهمیت پروژه برای نسل های آینده تأکید کرده است: "ما می خواهیم یک ماده علمی قوی در ریاضیات و علوم برای همه دانشجویان عرب فراهم کنیم ، و این پروژه اولین گام در راه پیشرفت برای بهبود واقعیت آموزش عرب است." یافته های سواد این ابتکار به دنبال یافته های منتشر شده توسط گلف نیوز منتشر شد که گزارش داد 14٪ از کشورهای عربی بی سواد هستند. این حدود 54 میلیون نفر است. در همین حال ، 43٪ دانش آموزان عرب اصول اولیه آموزش را نمی بینند و کیفیت آموزش علوم و ریاضیات در مدارس شبه جزیره عربستان فقط 3.9 از 7 است. یکی از تکان دهنده ترین آمار این است که فقط 230 نفر از هر میلیون عرب دانشمند هستند. در منطقه ای با آرزوهای گسترده گوگل ترجمه فن آوری و تحقیق و توسعه ، این رقم بسیار نگران کننده است. برای مقایسه ، از هر میلیون آمریکایی 5000 نفر دانشمند هستند. نسبت در ژاپن تقریباً دقیقاً یکسان است. نتیجه این است که فقط 1٪ از کمک های تحقیق و توسعه توسط محققان عرب انجام می شود. از دو میلیون حق اختراع ثبت شده در جهان ، فقط 17000 مورد در کشورهای عربی ثبت شده است. پذیرش ترجمه و فن آوری شیخ محمد بن راشد آل مکتوم در تلاش است تا هم از ترجمه و هم از فن آوری استقبال کند تا به سرعت موضوع را حل کند. وی یادگیری الکترونیکی را "سریعترین راه برای رفع شکاف آموزشی در جهان عرب" ذکر کرده و همه اعراب را به چالش کشیده است تا در تکمیل پروژه ترجمه گسترده فقط در یک سال کمک کنند. این اقدام تعیین کننده ، داوطلبان را برای ثبت نام آنلاین خود به منظور کمک به نسل های آینده دانشجویان عرب در برتری در مناطق پیشین فراموش شده ، شاهد خواهیم بود. این دانشجویان به عنوان نیروی کار آینده امارات متحده عربی ، نیرویی قدرتمند در مسیری هستند که جهان عرب طی سالهای آینده در پیش می گیرد. با 50،000 ساعت ویرایش ویدئو در هر ماه و در مجموع 11 میلیون کلمه که نیاز به ترجمه دارند ، هیچ کس نمی تواند امارات را متهم کند که کوچک فکر می کند. چه تأیید خارق العاده ای از ارزش ترجمه در تبدیل جهان به مکانی بهتر با فرصت های پیشرفته برای نسل های آینده. افکار نهایی آیا شما عربی صحبت می کنید؟ آیا در پروژه آموزش الکترونیکی محمد بن راشد عربی شرکت خواهید کرد؟ نظرات و تجربه خود را در زیر به اشتراک بگذارید.
آخرین مطالب
مقالات مشابه
نظرات کاربرن